Ettepäs päässy musta eroon. Pitänee edes pikaisesti pulista kuulumisia. Jos edes kaikkea muistan.
No consiguieron deshacerse de mí. Me da que unque rapidíto podría contarles qué tal la vida. Si recuerdo lo todo.
Lähdetäänpä matkaan käsitöiden merkeissä. Kanarialle lähti mukaan lankaa ja puikot ja valmiiksi sainkin kummitädin toivomat lyhytvartiset sukat. Ehdin myös aloittaa kauan suunnittelemani jämälankojen tuhoamisprojektin, nimittäin villahousut! Toinen lahje on valmis ja toista tulee pikkuhiljaa. Seuraavaksi pitäisi keksiä miten yläosa tehdään. Ja kun en yhdestä Takotnasta saanut tarpeekseni, tein toisen! Eka oli makuuni hieman liian iso ja annoin sen äidilleni. Omaani käytin myös Lettlopia, tosin valkoisen loputtua, yläosan koirat ja valkoinen osa tulivat seiskaveikasta.
Arrancamos con manualidades. Llevé lana y agujas a Canarias y tejí calcetines de manga corta que había pedido mi madrina. También empezé un proyecto de destruir restos de lana de que he soñado un rato, ¡hablo de calconcillos largos de lana! Ya he hecho una manga y la otra está en camino. Luego debería averiguar cómo se hace la parte de arriba. Y como no era suficiente con un Takotna, ¡hice otro! El primero fue demasiado grande a mi gusto y se lo di a mi madre. Al mío también utilisé Lettlopi pero al acabar el blanco los perros y la parte blanca de arriba son de la lana Seitsemän veljestä.
"Talvikin" ehti tossa jo loppua ja en kyllä muista koska olis näin surkeaa hiihtosaldoa saanu kasaan. Koko talvena kävin neljä kertaa äidin kanssa hiihtämässä ja yhteispotti huimat 45 kilometriä. Ihan vaan "pikkasen" teki koko kevään mieli ajaa vanhojen hyvien keväiden lailla joko pääsiäisenä tai vappuna Lappiin hiihtämään. Tätäkin kirjoittaessa Kilpisjärvellä on vielä yli 120 senttiä lunta...
Ya se acabó "el invierno" y no recuerdo la última vez que el saldo de esquçi haya sido tan penoso. Durante todo el invierno fui a esquiar cuatro veces con mi madre y el saldo total fue asombrosos 45 kilómetros. Sólo "un poquitín" quería ir a Laponia a esquiar o en Semana Santa o El primero de mayo como en los viejos tiempos. Es que escribiendo esto hay más de 120 centímetros de nieve en Kilpisjärvi.
Pääsiäinen vietettiin kotosalla vesisateesta nauttien. Heh heh. Pääsiäismunista yritin trendikkään opiskelijavillityksen huumassa etsiä haalarimerkkejä ja sainkin kaksi My little pony - kangasmerkkiä. Samanlaisia tosin, joten vain yksi päätyi haalarin lahkeeseen. Haalarit puolestaan päätyivät päälle vapunaattona töihin ja tukkakin sai taas pirtsakat vappuvärit!
Nosotros pasamos la Semana Santa en casa disfrutando de la lluvia. Ja ja. Como todos los estudiantes, busqué huevos de chocolate con parches de sorpresa y encontré dos de My little pony, eso sí, iguales. ¡Lo tejí en mi mono de estudiante que llevé el último de abril en el trabajo con mi pelo de colores alegres!
Tämä toivottavasti on viimeinen opiskelijavappu (hetkeen), sillä opinnot alkaa olla gradua vaille valmiit. Viimeisimmässä ohjauksessa vilauteltiin jo sanoja "tarkastus" ja "palautus". Hainpa keväällä opinto-ohjaajan opintoihinkin, mutta vaikka kelpoinen olinkin, en päässyt haastatteluihin. Pohdin jo hakiessa, että kohtalo on ennenkin osannut johdatella matkaani, niin sillä mennään mitä tulee. Aion ottaa täyden ilon opiskelijastatuksesta irti ja ottaa paperit ulos vasta kesän lopussa, jotta voin tarvittaessa hyödyntää vielä kesän ajan opiskelija-alennuksia.
Espero que este haya sido mi último Primero de mayo como estudiante (por lo menos en un ratito) porque lo que me falta de mis estudios es el tesis. En la última reunión con mis tutores ya hablamos de "revisión" y "devolución". Esta primavera puse la solicitud a los estudios de coordenador de estudios pero a pesar de haber sido eligible no entré ni en las entrevistas. Ya al dejar la solicitud pensé que el destino me ha llevado siempre a la dirección correcta así que sino toca no era para mí. Voy a disfrutar el verano de estatus de estudiante y sacar los papeles al final de verano paraa poder usar los precios de estudiante todavía en verano.
Työpäiviä kesälomaan olis enää 20 ja tartteis kai keksiä kohta minne kesälomareissumme suuntaa. Täälläkin muistaakseni vilauttelemani Lofootit on kyllä jo pois laskuista, majapaikoista on varmaan enää niitä hinnakkaimpia jäljellä. Tiedän, että äitini toiveissa on Lappi, mies on ihastunut Norjan vuonoihin ja mä olen vaaka enkä tiedä mitä haluan. Mahtava kombo. Plussaa tähän päälle vielä lisäkertoimeksi mukana matkustava Pancho, joka pitää ottaa huomioon. No, onneksi heinäkuuhun on vielä aikaa!
Sólo quedan 20 días de trabajo para las vacaciones de verano y me da que pronto debería saber dónde ir en verano. Creo que aquí también pensaba en las islas Lofoten pero eso ya lo podemos ir olvidando porque probablemente sólo queda alojamientos carísimos. Sé que mi madre quisiera ir a Laponia y a mi esposo le gustan los fiordos de Noruega y yo soy una libra que no sabe qué quiere. Una combinación cojonuda. Y añade aquí Pancho que también trae su toque especial en todo. ¡Por suerte todavía hay tiempo para julio!