lauantai 3. toukokuuta 2025

Toukoturinat - Memorias de mayo

Ettepäs päässy musta eroon. Pitänee edes pikaisesti pulista kuulumisia. Jos edes kaikkea muistan.

No consiguieron deshacerse de mí. Me da que unque rapidíto podría contarles qué tal la vida. Si recuerdo lo todo.

Lähdetäänpä matkaan käsitöiden merkeissä. Kanarialle lähti mukaan lankaa ja puikot ja valmiiksi sainkin kummitädin toivomat lyhytvartiset sukat. Ehdin myös aloittaa kauan suunnittelemani jämälankojen tuhoamisprojektin, nimittäin villahousut! Toinen lahje on valmis ja toista tulee pikkuhiljaa. Seuraavaksi pitäisi keksiä miten yläosa tehdään. Ja kun en yhdestä Takotnasta saanut tarpeekseni, tein toisen! Eka oli makuuni hieman liian iso ja annoin sen äidilleni. Omaani käytin myös Lettlopia, tosin valkoisen loputtua, yläosan koirat ja valkoinen osa tulivat seiskaveikasta.

Arrancamos con manualidades. Llevé lana y agujas a Canarias y tejí calcetines de manga corta que había pedido mi madrina. También empezé un proyecto de destruir restos de lana de que he soñado un rato, ¡hablo de calconcillos largos de lana! Ya he hecho una manga y la otra está en camino. Luego debería averiguar cómo se hace la parte de arriba. Y como no era suficiente con un Takotna, ¡hice otro! El primero fue demasiado grande a mi gusto y se lo di a mi madre. Al mío también utilisé Lettlopi pero al acabar el blanco los perros y la parte blanca de arriba son de la lana Seitsemän veljestä.



"Talvikin" ehti tossa jo loppua ja en kyllä muista koska olis näin surkeaa hiihtosaldoa saanu kasaan. Koko talvena kävin neljä kertaa äidin kanssa hiihtämässä ja yhteispotti huimat 45 kilometriä. Ihan vaan "pikkasen" teki koko kevään mieli ajaa vanhojen hyvien keväiden lailla joko pääsiäisenä tai vappuna Lappiin hiihtämään. Tätäkin kirjoittaessa Kilpisjärvellä on vielä yli 120 senttiä lunta...

Ya se acabó "el invierno" y no recuerdo la última vez que el saldo de esquçi haya sido tan penoso. Durante todo el invierno fui a esquiar cuatro veces con mi madre y el saldo total fue asombrosos 45 kilómetros. Sólo "un poquitín" quería ir a Laponia a esquiar o en Semana Santa o El primero de mayo como en los viejos tiempos. Es que escribiendo esto hay más de 120 centímetros de nieve en Kilpisjärvi.



Pääsiäinen vietettiin kotosalla vesisateesta nauttien. Heh heh. Pääsiäismunista yritin trendikkään opiskelijavillityksen huumassa etsiä haalarimerkkejä ja sainkin kaksi My little pony - kangasmerkkiä. Samanlaisia tosin, joten vain yksi päätyi haalarin lahkeeseen. Haalarit puolestaan päätyivät päälle vapunaattona töihin ja tukkakin sai taas pirtsakat vappuvärit!

Nosotros pasamos la Semana Santa en casa disfrutando de la lluvia. Ja ja. Como todos los estudiantes, busqué huevos de chocolate con parches de sorpresa y encontré dos de My little pony, eso sí, iguales. ¡Lo tejí en mi mono de estudiante que llevé el último de abril en el trabajo con mi pelo de colores alegres!



Tämä toivottavasti on viimeinen opiskelijavappu (hetkeen), sillä opinnot alkaa olla gradua vaille valmiit. Viimeisimmässä ohjauksessa vilauteltiin jo sanoja "tarkastus" ja "palautus". Hainpa keväällä opinto-ohjaajan opintoihinkin, mutta vaikka kelpoinen olinkin, en päässyt haastatteluihin. Pohdin jo hakiessa, että kohtalo on ennenkin osannut johdatella matkaani, niin sillä mennään mitä tulee. Aion ottaa täyden ilon opiskelijastatuksesta irti ja ottaa paperit ulos vasta kesän lopussa, jotta voin tarvittaessa hyödyntää vielä kesän ajan opiskelija-alennuksia.

Espero que este haya sido mi último Primero de mayo como estudiante (por lo menos en un ratito) porque lo que me falta de mis estudios es el tesis. En la última reunión con mis tutores ya hablamos de "revisión" y "devolución". Esta primavera puse la solicitud a los estudios de coordenador de estudios pero a pesar de haber sido eligible no entré ni en las entrevistas. Ya al dejar la solicitud pensé que el destino me ha llevado siempre a la dirección correcta así que sino toca no era para mí. Voy a disfrutar el verano de estatus de estudiante y sacar los papeles al final de verano paraa poder usar los precios de estudiante todavía en verano.

Työpäiviä kesälomaan olis enää 20 ja tartteis kai keksiä kohta minne kesälomareissumme suuntaa. Täälläkin muistaakseni vilauttelemani Lofootit on kyllä jo pois laskuista, majapaikoista on varmaan enää niitä hinnakkaimpia jäljellä. Tiedän, että äitini toiveissa on Lappi, mies on ihastunut Norjan vuonoihin ja mä olen vaaka enkä tiedä mitä haluan. Mahtava kombo. Plussaa tähän päälle vielä lisäkertoimeksi mukana matkustava Pancho, joka pitää ottaa huomioon. No, onneksi heinäkuuhun on vielä aikaa!

Sólo quedan 20 días de trabajo para las vacaciones de verano y me da que pronto debería saber dónde ir en verano. Creo que aquí también pensaba en las islas Lofoten pero eso ya lo podemos ir olvidando porque probablemente sólo queda alojamientos carísimos. Sé que mi madre quisiera ir a Laponia y a mi esposo le gustan los fiordos de Noruega y yo soy una libra que no sabe qué quiere. Una combinación cojonuda. Y añade aquí Pancho que también trae su toque especial en todo. ¡Por suerte todavía hay tiempo para julio!




torstai 27. maaliskuuta 2025

Poema del Mar

Olimme päättäneet, että tällä kertaa kävisimme katsomassa Las Palmasissa Poema del Mar ("Meren runo") - akvaarion. Se avattiin noin seitsemän vuotta sitten, mutta nyt saimme aikaan tehdä sinne visiitin. Ensimmäinen yritys eräänä viikonloppuna meni hieman pieleen, kun autoja oli jonoiksi asti kaikille lähialueen parkkipaikoille. Kun sitten valitsimmekin arkipäivän visiitille, ja olimme liikenteessä heti aamusta, niin auton sai helposti viereisen El Muelle - ostoskeskuksen parkkihalliin ja olimme ovilla jo ennen aukeamista.

Habíamos decidido que en estas vacaciones iríamos a ver el acuario Poema del Mar en Las Palmas. Se abrió hace unos 7 años pero por fin conseguimos visitarlo. Nuestro primer intento en un fin de semana se jodió porque había filas largas sólo para entrar en los aparcamientos de la zona. Cuando volvimos entresemana y tempranito por la mañana, fue fácil aparcar en el centro comercial El Muelle y estuvimos en las puertas ya antes de la apertura. 

Mies änkesi itsensä sisään paikallisten hinnalla 18 e, mutta minä jouduin pulittamaan 27 euroa sisäänpääsystä. Lastenliput ovat vastaavasti 18,50 e  tai 13 e. Akvaario on auki vuoden jokaisena päivänä puoli kymmenestä puoli kuuteen. Vierailun aikana voi piipahtaa myös kahvilassa tai syödä ravintolassa.

Mi esposo entró con el precio residente (18 e) pero yo tuve que pagar 27 euros por la entrada. Los precios de niños son igual 18,50 e o 13 e. El acuario está abierto todos los días del año desde las nueve y media hasta las cinco y media. En el acuario hay una cafetería y un restaurante para tomar algo.





Akvaariossa kuljetaan selkeästi merkitty reitti kolmen eri alueen läpi. Viidakko, tropiikki ja syvä meri esittelevät yli 550 eläinlajia sekä yli 2000 kasvilajia. Pääset ihailemaan mm. mureenoja, piraijoita, haita, kilpikonnia, merihevosia, meduusoja ja värikkäitä koralleja. 

En el acuario se recorre una ruta bien marcada por tres zonas diferentes. La jungla, el trópico y el océano profundo te presentan más de 550 especies de animales y más de 2000 plantas. Puedes ver entre otros morenas, pirañas, tiburrones, tortugas, caballitos de mar, medusas y corales de varios colores.










Pidimme kovasti akvaariosta, tosin pihejä kun olemme, niin hinta (etenkin, jos olisi pitänyt maksaa 54e kahdesta aikuisesta) oli silti mielestämme aika kova. Toki valtavan rakennuksen ylläpito, eläinten hoito, ruokinta ja muut kulut varmasti selittävät hintaa. Kertakokemuksena hyvä ja suosittelen, jos olet Gran Canarialla käymässä.

Nos gustó mucho el acuario, aunque por ser tacaños pensamos que el precio (especialmente si hubieramos pagado 54 e por dos adultos) fue un poco alto. Por supuesto el mantenimiento de las instalaciones, el cuidado y comida de los animales y otros gastos explican el precio. Para ir una vez estuvo bien y te lo recomiendo si estás de visita en Gran Canaria.








sunnuntai 16. maaliskuuta 2025

Blue Bay Beach Club, Bahía Feliz, GC

Huh, kun tuntuu, että mitään ei ehdi tehdä. Eka työviikko lomalta paluun jälkeen meni edellisen viikon setvimiseen, mutta taidan olla pikkuhiljaa ajan tasalla. Ja samassa maaliskuukin on jo puolessa välissä.

Buf, parece que no tengo tiempo para nada. La primera semana después del viaje pasó arreglando la semana anterior pero me da que poco a poco estoy al día. Y en un zapatazo ya estamos en medio marzo.

Palataanpas muutaman postauksen myötä Gran Canarialle ja aloitetaan majoittumalla Bahía Felizin Blue Bay Beach Clubille. Meillä oli lennot mennessä SAS:lta ja tullessa Norwegianilta ja majoitus TUI:n kautta. Lennoista lyhyesti; mennessä yhden pysähdyksen (Köpis) taktiikalla priority-luokassa ja takaisin suoralla lennolla. SAS:n priority oli halvempi kuin suorat turistiluokassa ja kun matka-aika ei venynyt kuin 2 tuntia ja perilläkin oltiin aikaisin iltapäivällä, niin valitsimme sen. 

Volvemos a Gran Canaria en un par de entradas y empezamos alojando en Blue Bay Beach Club en Bahía Feliz. Teníamos los vuelos de SAS en la ida y de Norwegian en la vuelta y el alojamiento através de TUI. Cortito sobre los vuelos; la ida con una parada en Copenhague en priority y la vuelta directo. El priority de SAS fue más barato que vuelos directos en clase turista y ya que el tiempo de viaje sólo fue dos horas más y aún así llegamos temprano por la tarde, lo elegimos.


Yllätyksenä tuli, että TUI myy paitsi pelkkiä lentoja, myös pelkkiä hotellimajoituksia. Otimmekin heiltä pelkän majoituksen ja kohteeksi valikoitui Bahía Feliz, joka sijainniltaan on aika lailla etelän parhaiten rantojen ja anoppilan puolivälissä. Matkat olisi siis lyhyet suuntaan ja toiseen. Lentokentällekin on vain n. 15 minuuttia.

Fue una sorpresa que TUI aparte de vender sólo vuelos también vende sólo alojamientos. Así que compramos el alojamiento de Bahía Feliz cuya situación entre las playas del sur y la casa de los suegros nos quedó perfecto. Así teníamos todo cerquita. Y el aeropuerto está a sólo unos 15 minutos.



Blue Bay Beach Club on paikallisen luokituksen mukaan 4 tähden hotelli. Mies hotelleissa työskennelleenä tosin tohti olla toista mieltä ja antoi paikalle 3 tähteä. Huoneistomme oli kuudennessa (sisääntulokerroksessa) ja siinä oli pieni keittiö, olohuone, kylppäri ammeella ja suihkulla, walk-in-vaatehuone, makuuhuone ja iso parveke. Huoneessa oli myös televisio ja kassakaappi.

Blue Bay Beach Club es un hotel de cuatro estrellas según clasificación local. Mi esposo ha trabajado en hoteles y no opinó lo mismo sino le dió 3 estrellas. Nuestro apartamento estaba en la sexta planta (la planta de entrada) y tenía un cocinita, salón, un baño con ducha y bañera, cuarto ropero walk-in, dormitorio y un gran balcón. También tenía televisor y caja fuerte.









Allasalueella oli iso allas, lasten allas vesiliukumäellä ja poreallas. Poreallas tosin oli pois käytöstä ja lastenallaskin oli suljettu muutamana päivänä. Tiesin jo ennen lomaa, etten todennäköisesti uisi kovin monta kertaa, koska Kanarialla asuessamme yleensä aloitin uimakauden vasta maalis-huhtikuussa. Kävimmekin altaalla vain yhtenä iltapäivänä ja altaan vesi oli kyllä (minun mieleen) kylmää. Allasalueella oli myös allasbaari.

En la zona de piscina había piscina grande, piscina para niños y un jacuzi. Eso sí, estaba cerrado el jacuzi y también la piscina de niños un par de días. Ya sabía antes de las vacaciones que probablemente no iba a bañar muchas veces porqure cuando vivimos en Canarias empecé la temporada en cambio marzo-abril. Fuimos a la piscina sólo un día y el agua (en mi opinión) era frío. También había un bar piscina.


Hotellissa oli myös kauneushoitola ja hieroja. Olin suunnitellut teettäväni siellä kynnet, mutta kun näin hinnaston, niin totesin, että taidan sittenkin vain hakea kynsilakkapullon kosmetiikkaliikkeestä. Kuntosalikin siellä oli, joka vaikutti ihan toimivalta. Allasalueella oli muutamana päivänä ohjattua joogaa. 

En el hotel también había un salón de belleza y masajista. Había planeado ponerme las uñas pero al ver la lista de precios decidí comprar una botella de esmalte y hacerlo yo. También había un gimnasio que parecía decente. En la zona de piscina había yoga algunos días.

Majoitukseemme kuului aamiainen, joka ehkä jätti hieman toivomisen varaa. Tarjolla oli kahta sorttia juustoa, kahta sorttia leikkelettä sekä salamia, tomaattia, salaattia, purkkipersikkaa, appelsiinia, kiiviä, kahta sorttia muroja ja kahta eri jogurttia. Kroisantteja, päivästä riippuen yhtä tai kahta erilaista sämpylää. Lämpimässä tiskissä oli pekonia, paistettuja munia ja nakkeja. Juomapuolelta oli kahta eri tuoremehua (tiivisteestä), vettä, kaakaota, teetä ja kahvia automaatista. Makeita oli marie-keksit ja suklainen tai hedelmäinen kuivakakku sekä suklaatäytteiset lehtitaikinarullat. 

Teníamos el desayuno incluido pero no era exactamente lo que esperamos. Tenían dos tipos de queso, dos tipos de fiambre y salami, tomate, lechuga, melocotón de lata, naranja, kiwi, dos tipos de cereales y dos tipos de yogur. Cruasanes y dependiendo del día uno o dos tipos de pan. De calientes había beicon, huevos fritos y salchichas. Zumos (de concentrado) de dos sabores, agua, cacao y café de autómata. Galletas, tarta de chocolate o frutos secos y rollitos rellenos de chocolate.

Aamiaiselta kyllä löytyi syötävää, ei sillä. Mutta itse söin joka aamu täysin saman setin. Monen suomalaisen "perushotellinkin" aamiaisella on voinut santisikierroksella hakea jotain, mitä ei ekalla kierroksella ottanut. En odottanut tietenkään saavani karjalanpiirakoita tai kaurapuuroa, mutta esimerkiksi hedelmävalikoima oli todella suppea, ottaen huomioon, että olimme Kanarialla.

No digo que no haya encontrado algo para comer pero todas las mañanas comí lo mismo. En varios hoteles normalitos en Finlandia en el desayuno se puede buscar en la otra vuelta algo que no cojiste en la primera. Por supuesto no esperaba tener "karjalanpiirakka" o gachas pero por ejemplo la selección de frutas fue muy limitada pensando que estuvimos en Canarias.

Pulut, joille nyysin keksejä aamiaiselta - Las palomas las que dí de comer galletas del desayuno

Meillä oli vuokra-auto ja hotellin edessä oleva parkkipaikka oli usein iltaisin aivan täysi. Epäilimme, että osa autoista ei ehkä ollut hotellin asiakkaiden, koska parkkipaikka oli täysin avoin ja sinne pääsi ajamaan kuka tahansa. Tienvarrella oli myös parkkitilaa, mutta iltaisin tosiaan saattoi joutua tekemään pienen kierroksen löytääkseen lokosen autolle. Moni olikin parkkeerannut kiellosta huolimatta yöksi viereisen liikenneympyrän reunoille.

Teníamos coche de alquiler y casi siempre el aparcamiento delante del hotel estaba lleno por las noches. Dudamos que algunos coches no fueron de los clientes del hotel porque el aparcamiento no tenía ningún tipo de valla sino era de acceso libre. También había aparcamiento en la calle pero allí también por las noches a veces tenías que hacer una vuelta para encontrar un hueco para el coche. Por las noches muchos habían aparcado en la rotonda cercana a pesar de estar prohibido.

Siivous on viisi kertaa viikossa, mutta useina päivinä pyysimme vain siivoojilta lisää vessapaperia tai uudet pyyhkeet, koska emme nähneet tarvetta siivoukselle. Lisäksi kanarialaisten hotellisiivoojien olot ja työn vaatimukset tietäen, halusimme osaltamme helpottaa heidän työtaakkaansa.

la limpieza era cinco veces a la semana pero muchas veces sólo pedimos más papel higiénico o nuevas toallas porque no hacía falta limpiar en nuestro opinión. A parte, al saber las condiciones de trabajo de las camareras de piso en Canarias queríamos por nuestra parte quitarles un poco de peso encima.

Kaiken kaikkiaan olimme tyytyväisiä hotelliin ja voisimme majoittua siellä toistekin. Muuten en välttämättä suosittele Bahía Feliziä lomakohteeksi Gran Canarialla, ellei käytössä ole vuokra-autoa tai ole valmis käyttämään julkista liikennettä. Bahía Felizissä ei oikeastaan ole muuta kuin hotellit ja muutama ravintola pienellä ostarilla. Ranta on pieni ja usein tuulinen, kuten koko Bahía Feliz. 

Resumido, fuimos contentos con el hotel y podríamos alojarnos allí de nuevo. Por lo demás no recomiendo necesariamente Bahía Feliz como destino en Gran Canaria sino tienes un coche de alquiler o no estás preparado usar el transporte público. Bahía Feliz no tiene más que hoteles y un par de restaurantes en un centro comercial pequeño. La playa es muy pequeña y muchas veces hace viento igual que en general en Bahía Feliz.

torstai 6. maaliskuuta 2025

Lomapostikortti - Postal de vacaciones

5.3.2025

Terkkuja Gran Canarialta! Ollaan oltu täällä kohta 2 viikkoa. Majaillaan Bahía Felizissä, mutta kruisaillaan ympäri ämpäri saarta. Säät on olleet hyvät. Onneksi saari on iso ja Suomessakin uutisoidut rankkasateet, jotka sulkivat lentokentänkin eilen vajaaksi tunniksi eivät ole meidän menoja haitanneet.

On nähty sukulaisia ja ystäviä ja tehty lomajuttuja. Rantaa, aurinkoa, ostoksia ja hyvää ruokaa. Uusia paikkojakin tutkittu taas. Niistä kertoilen lisää myöhemmin.

Kivaa alkanutta maaliskuuta!

Menninkäinen

‐---‐-------------------------------------------------------

5 de marzo 2025

¡Saludos de Gran Canaria! Pronto llevamos aquí 2 semanas. Nos alojamos en Bahía Feliz pero movemos por todas partes de la isla. El tiempo ha sido bueno. Por suerte la isla es grande y las fuertes lluvias que salieron hasta en las noticias de Finlandia y que cerraron el aeropuerto ayer durante casi una hora no nos han molestado.

Hemos visto familia y amigos y hecho cosas de vacaciones. Playa, sol, compras y buena comida. También hemos encontrado nuevos sitios. Les cuento más sobre ellos más tarde.

¡Que tengan un buen marzo!

Lagartera










lauantai 15. helmikuuta 2025

Takotna

Aika jännä, ettei gradu etene... Mistä lie johtuu...? Ei vaan, kyllä gradukin on edennyt ja palaverissa tällä viikolla sain taas hyvää palautetta ohjaajilta. Alkaa olla jäljellä tekstikappaleiden "lihottamista" ja tietysti loppusilaukset. 

Que raro que no se me avanza el tesis... ¿Por qué será...? Hablando en serio, sí que ha avanzado el tesis y en la reunión de esta semana me dijeron mis tutores que va bien. Lo que falta es "engordar" los capítulos de texto y por supuesto los toques finales.

Mutta jotain on siis valmistunutkin ja se on mulle itselleni Linka Neumannin Takotna hieman karsittuna versiona. Olen tosi huono hahmottamaan erilaisia väriyhdistelmiä ja katson vinkkejä niihin Instagramista. Sieltä bongasinkin aikoinaan vihreä-valkoisen Takotnan, jonka halusin tehdä. Kun vielä Lankamaailmasta löytyi Lettlopia juuri oikeissa väreissä outlet-osastolta, niin projekti oli valmis starttaamaan.

Pero algo sí he terminado y es un suéter Takotna de Linka Neumann para mi, versión simplificada. No soy muy buena en ver en mi cabeza cómo quedan diferentes combinaciones de colores y por eso uso Instagram para inspiración. Allí encontré hace tiempo un Takotna verdiblanco que quería hacer. Al encontrar los colores correctos de Lettlopi en el outlet de Lankamaailma, el proyecto era listo para empezar.




maanantai 3. helmikuuta 2025

Liskopaita liskolaiselle - Suéter de lagartos para lagartero

Sukulaisia ja ystäviä on tullut lahjottua erilaisin neulomuksin. Päivänä eräänä mies sitten valittelemaan, että jo nyt on, kun hänelle ei ole mitään puikoilta tipahtanut. Syyhän on se, että hän on ilmoittanut ei pitävänsä villapaidoista, kun niissä tulee kuuma. Eipä tuo etelän hetelmä pitkiä kalsareitakaan käytä ellei ole ainakin 20 pakkasta.

He regalado una y otra cosa tejida a mis familiares y amigos. Un tal día se quejaba mi esposo que no le he tejido nada para él. Mi excusa es que ha dicho que no le gustan los sueteres porque dan calor. Es que el latino ese ni usa calconcillos largos si no son por lo menos 20 bajo cero.

No minäpä joulun jälkeen kyselemään mieltymyksiä ja sain hänet taivuteltua ehdotuksestaan tehdä täysin musta paita mustavalkoiseen, johon sain jopa luvan laittaa hihoihin tassunjälkiä (koska koirat) ja helmaan sisiliskoja, koska ne ovat Kanarian kotikuntamme tunnuseläin.

Pues yo a preguntar por sus deseos después de las Navidades y aunque quería uno todo negro conseguí convencerle en uno blanco y negro con dibujos de patitas en las mangas (por los perros) y lagartos en la falda porque son el símbolo de nuestro ayuntamiento en Canarias.

Lopputuloksena siis seiskaveikasta mustavalkoinen tassuliskoneule. Ja yksi tyytyväinen aviomies.

Así el resultado fue un suéter patitalagartos blanco y negro. Y un esposo contento.



maanantai 6. tammikuuta 2025

Kekkonen, Kekkonen, Kekkonen

Ihan ei jouluksi ehtinyt, mutta onneksi on loppiainen, jolloin espanjalaiset jakaa lahjoja. Iltapäivän koiralenkillä tipahti ystävän postilaatikkoon paketti ja FB:iin pieni vinkki ja illalla eräs kekkosfani löysi lämmikettä itselleen talvipakkasille. Nalle-langasta puuhastelin Pinterestistä bongaamallani kuviolla Kekkos-lapaset. Vähän hassun pitkällä varrella, mutta eipähän ranteet palellu! 

No llegaron para Navidad pero por suerte están los Reyes. Al sacar el perro por la tarde se cayó un paquete al buzón de mi amiga y luego una pequeña pista en el FB y por la noche una fan de Kekkonen (ex-presidente de Finlandia) encontró algo para calentar sus manos en invierno. Tejí de la lana Nalle unas manoplas con el patrón que vi en Pinterest. Las mangas son un poco largas pero ¡así no tienen frío las muñecas!